-
1 -P1352
молчать как рыба, играть в молчанку:—...Lei può fare il pesce finché le pare, o confessare tutto, o raccontarci una storia che non sta in piedi... Per noi, glielo dico subito, è lo stesso: abbiamo tutti gli assi in mano. (C. Fruttero e F. Lucentini «La donna della domenica»)
— Вы можете сколько угодно играть в молчанку или же откровенно во всем признаться, можете рассказать нам какую угодно небылицу... Прямо вам скажу: нам все равно, все козыри у нас на руках. -
2 Quaker(s') meeting
молитвенное собрание квакеров собрания, встречи и т. п., на которых мало и неохотно выступают компания, где разговор не клеится;
игра в молчанкуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Quaker(s') meeting
-
3 quakers meeting
Quaker(s') meeting
1> молитвенное собрание квакеров
2> собрания, встречи и т. п., на которых мало и неохотно
выступают
3> компания, где разговор не клеится; игра в молчанку -
4 spielen
1. vi1) играть; резвитьсяdie Mücken spielen (im Sonnenschein) — комары кружатся ( роятся) (в лучах солнца)der Wind spielt in den Blättern — ветер шелестит листьямиder Zeiger einer Waage spielt — стрелка весов колеблетсяsich müde spielen — наиграться до усталости; устать от игр(ы)2) играть; делать ставку ( ход) в игреhoch spielen — карт. вести большую игруniedrig spielen — карт. играть по маленькойva banque spielen — карт. идти ва-банк (тж. перен.)auf ( an) der Börse spielen — играть на бирже, быть биржевым спекулянтомmit offenen ( verdeckten) Karten spielen — карт. играть в открытую ( в тёмную); перен. действовать в открытую ( тайно)3) ( mit D) играть, шутить, забавляться (чем-л.)mit Worten spielen — играть ( жонглировать) словамиer läßt nicht mit sich spielen — он не позволяет шутить с собой; он шутить не любит, с ним шутки плохи4) ( mit D) вынашивать ( планы); носиться ( с мыслью)er spielt mit dem Gedanken... — он задумывается над..., он мечтает ( подумывает) о...5) происходить, разыгрыватьсяdie Handlung spielt in Deutschland — действие происходит в Германии6) играть, сверкать, переливатьсяdie Farbe spielt ins Blaue — цвет отливает синим ( имеет синеватый оттенок)7)etw. spielen lassen — пускать в ход, применятьseinen Witz spielen lassen — изощряться в остроумии2. vtein Instrument spielen — играть на (музыкальном) инструментеTrumpf spielen — карт. ходить козырем2) играть, исполнятьdie erste Geige spielen — играть первую скрипку (тж. перен.)eine Rolle spielen — играть роль (тж. перен.)Geld spielt für ihn keine Rolle — деньги для него значения не имеютvom Blatt spielen — муз. играть с листа3) разыгрывать, играть, притворяться, строить из себя; изображатьden Beleidigten spielen — разыгрывать обиженного; строить из себя оскорблённогоden Dummen spielen — прикидываться дурачкомden (großen) Herrn spielen — корчить из себя( важного) баринаKomödie spielen — разыгрывать комедию; ломаться, паясничать, валять дуракаseine Zuversicht war gespielt — его уверенность была наигранная ( деланная)4)j-n den Feinden in die Hände spielen — предать кого-л., выдать кого-л. врагам••wissen, was gespielt wird — знать, к чему клонится дело; предугадывать чужие намерения -
5 молчанка
ж. разг.играть в молчанку — прибл. rester muet comme une carpe -
6 pesce
m1) рыбаpesce d'acqua dolce — речная / пресноводная рыбаpesce angelo — см. squadro IIpesce gatto — амур, карликовый / американский сомик(-кошка)pesce prete — см. nasello Ipesce ragno — см. trachinopesce spatola — см. spatolariamercato di pesce — рыбный рынокpesce lesso / fritto — отварная / жареная рыбаpesce secco / affumicato / in salamoia — вяленая / копчёная / солёная рыбаspinare il pesce — разделать рыбу ( вытащить кости)c'è pesce da tirar su разг. — здесь есть чем поживиться, здесь рыбка водится2) полигр. "козёл" ( пропуск слова в наборе)••pesce grosso — важная персона, "шишка"pesce d'aprile — первоапрельская шутка, первое апреляessere un pesce fuor d'acqua — чувствовать себя не в своей тарелке, быть выбитым из колеиbuttarsi a pesce — не раздумывать, ринуться на что-либоmandare a ingrassare i pesci — послать рыбам на корм, утопитьfare il pesce — молчать как рыба, играть в молчанкуfare il pesce in barile — держаться в стороне, быть равнодушным наблюдателемchi dorme non piglia pesci prov — под лежачий камень вода не течёт; без труда не вытащишь и рыбку из прудаil pesce comincia a puzzare dalla testa prov — рыба с головы гниётcosta più la salsa che il pesce prov — игра не стоит свеч -
7 играть
несов.1) giocare vi (a)играть на скрипке — suonare il violino4) (в театре, кино) recitare vtиграть главную роль — interpretare il ruolo del protagonistaиграть важную роль перен. — avere una parte importante / ruolo importanteиграть комедию тж. перен. неодобр. — recitare la commedia5) перен. ( кем-чем и с кем-чем) giocarsi, mettere a repentaglioиграть своей жизнью — rischiare la vitaсвет играет в воде — ср. gioco di luce nell'acqua•••играть на чьих-л. нервах — dare sui nerviиграть с огнем — scherzare con il fuocoиграть в загадки — parlare per sottintesiиграть в молчанку — fare scena muta; rinchiudersi nel mutismo piu completoиграть свадьбу — celebrare le nozze -
8 молчанка
ж. разг.играть в молчанку неодобр. — nicchiare vi (e), fare scena muta -
9 pesce
pésce m 1) рыба pesce di mare -- морская рыба pesce d'acqua dolce -- речная <пресноводная> рыба pesce angelo v. squadro pesce gatto -- аммур, карликовый <американский> сомик(- кошка) pesce mola -- луна-рыба pesce pilota -- рыба-лоцман pesce prete v. nasello I pesce ragno v. trachino pesce rondine -- летучая рыба pesce sega -- пила-рыба pesce spada -- меч-рыба pesce spatola v. spatolaria mercato di pesce -- рыбный рынок pesce lesso -- отварная рыба pesce congelato -- мороженая рыба pesce secco -- вяленая рыба pesce in bianco -- отварная рыба с лимоном spinare il pesce -- разделать рыбу (вытащить кости) c'è pesce da tirar su fam -- здесь есть чем поживиться, здесь рыбка водится 2) tip ╚козел╩ (пропуск слова в наборе) 3) (P) pl Рыбы (созвездие) pesce grosso -- важная персона, ╚шишка╩ pesce nuovo scherz а) простак б) странная птица, странный человек pesce d'aprile -- первоапрельская шутка, первое апреля essere un pesce fuor d'acqua -- чувствовать себя не в своей тарелке, быть выбитым из колеи non saper che pesci pigliare -- не знать, на что решиться buttarsi a pesce -- не раздумывать, ринуться на что-л prendere a pesci in faccia -- плевать в лицо, третировать mandare a ingrassare i pesci -- послать рыбам на корм, утопить fare il pesce -- молчать как рыба, играть в молчанку fare il pesce in barile -- держаться в стороне, быть равнодушным наблюдателем i pesci grossi mangiano pesci piccini prov -- большая рыба маленькую целиком глотает chi dorme non piglia pesci prov -- под лежачий камень вода не течет; без труда не вытащишь и рыбку из пруда il pesce comincia a puzzare dalla testa prov -- рыба с головы гниет costa più la salsa che il pesce prov -- ~ игра не стоит свеч -
10 pesce
pésce m 1) рыба pesce di mare — морская рыба pesce d'acqua dolce — речная <пресноводная> рыба pesce angelo v. squadro pesce gatto — аммур, карликовый <американский> сомик(- кошка) pesce mola — луна-рыба pesce pilota — рыба-лоцман pesce prete v. nasello I pesce ragno v. trachino pesce rondine — летучая рыба pesce sega — пила-рыба pesce spada — меч-рыба pesce spatola v. spatolaria mercato di pesce — рыбный рынок pesce lesso [fritto] — отварная [жареная] рыба pesce congelato [surgelato] — мороженая [быстрозамороженная] рыба pesce secco [affumicato, in salamoia] — вяленая [копчёная, солёная] рыба pesce in bianco — отварная рыба с лимоном spinare il pesce — разделать рыбу ( вытащить кости) c'è pesce da tirar su fam — здесь есть чем поживиться, здесь рыбка водится 2) tip «козёл» ( пропуск слова в наборе) 3) (P) pl Рыбы ( созвездие)¤ pesce grosso — важная персона, «шишка» pesce nuovo scherz а) простак б) странная птица, странный человек pesce d'aprile — первоапрельская шутка, первое апреля essere un pesce fuor d'acqua — чувствовать себя не в своей тарелке, быть выбитым из колеи non saper che pesci pigliare — не знать, на что решиться buttarsi a pesce — не раздумывать, ринуться на что-л prendere a pesci in faccia — плевать в лицо, третировать mandare a ingrassare i pesci — послать рыбам на корм, утопить fare il pesce — молчать как рыба, играть в молчанку fare il pesce in barile — держаться в стороне, быть равнодушным наблюдателем i pesci grossi mangiano pesci piccini prov — большая рыба маленькую целиком глотает chi dorme non piglia pesci prov — под лежачий камень вода не течёт; без труда не вытащишь и рыбку из пруда il pesce comincia a puzzare dalla testa prov — рыба с головы гниёт costa più la salsa che il pesce prov — ~ игра не стоит свеч -
11 Quaker meeting
1) Общая лексика: встреча и т. п., на которых мало и неохотно выступают, игра в молчанку, компания, где разговор не клеится, молитвенное собрание квакеров, собрание2) Религия: собрание "Общества друзей", (A meeting of the Society of Friends) молитвенное собрание квакеров -
12 Quakers' meeting
-
13 keep one's mouth shut
1) Общая лексика: прикусить (себе) язык (спохватившись, замолчать), заткнуться2) Разговорное выражение: играть в молчанку -
14 anschweigen
гл.общ. играть в молчанку (разг.; с кем-л.), не вступать в разговор -
15 den Stummen spielen
прил.общ. играть в молчанку, молчать, отмалчиваться -
16 tistilleleik
-
17 tistillelek
-
18 néma
немой прил. и сущ.* * *1. формы прилагательного: némák, némát, némán1) немо́й ( о человеке)úgy tesz, mintha néma lenne — он молчи́т, как бу́дто воды́ в рот набра́л
2) перен немо́й, безмо́лвный, беззву́чный2. формы существительного: némája, némák, némátnéma csend — нема́я тишина́
немо́й м, -ая ж* * *Imn. 1. немой;\néma állat — бессловесное животное; születésétől fogva \néma — немой от рождения; úgy tesz, mintha \néma lenne — играть в молчанку; szól. \néma, mint a hal — нем(ой) как рыба; молчалив(ый) как рыба;\néma ember — немой человек;
közm. néma gyereknek az anyja sem érti a szavát дитя не плачет, мать не разумеет;2. átv. (szótlan) безмолвный; {hangtalan} беззвучный, безгласный;\néma éj(szaka) — немая ночь; \néma felelet — безмолвный ответ; \néma mosoly — беззвучный смех; \néma rajongás — немое обожание; pol. \néma tüntetés — безмолвная демонстрация; \néma utcák — безмолвные улицы;\néma csend — немая тишина;
3.\néma szerep — безмолвная роль; бессловесность;\néma szereplő — фигурант, статист, {nő} фигурантка, статистка; átv. csak \néma szereplő volt ebben a dologban — он был только немым свидетелем в этом деле;4. nyelv.:II\néma {nem ejtett) betű — безгласная буква;
fn.
[\néma`i, \néma`ja, \néma`k] — немой, {nő} немая -
19 mēmo putru vārīt
прил.общ. играть в молчанку -
20 sznurować
глаг.• шнуровать* * *sznurowa|ć\sznurowaćny несов. шнуровать;● \sznurować usta а) поджимать губы;
б) помалкивать; играть в молчанку* * *sznurowany несов.шнурова́ть
- 1
- 2
См. также в других словарях:
В молчанку играть — Въ молчанку играть (иноск.) молчать (по принужденью), въ молчанку = молча. Ср. Мы потеряли рѣчь, Въ молчанку напивалися, Въ молчанку цѣловалися, Въ молчанку драка шла. Некрасовъ. Кому на Руси. Горькое время горькія пѣсни. Ср. Самъ Сусальцевъ въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
в молчанку играть — (иноск.) молчать (по принужденью), вмолчанку = молча Ср. Мы потеряли речь, Вмолчанку напивалися, Вмолчанку целовалися, Вмолчанку драка шла. Некрасов. Кому на Руси. Горькое время горькие песни. Ср. Сам Сусальцев в обществе играл по большей части в … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
в молчанку — См. тихо... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. в молчанку нареч, кол во синонимов: 22 • … Словарь синонимов
играть в молчанку — См … Словарь синонимов
В молчанку — Прост. Молча, не разговаривая. [Базаров] бродил по огороду с Василием Ивановичем и курил с ним «в молчанку» (Тургенев. Отцы и дети). Фигура мнётся перед ним (плакатом)… и долго молчит. К ней, также в молчанку, присоединяются другие (Е. Милицына.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
В молчанку играет. — Молчит, как мертвый (как неживой). В молчанку играет. См. ТИШИНА ШУМ КРИКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
игравший в молчанку — прил., кол во синонимов: 31 • безмолвствовавший (29) • выдерживавший паузу (18) • … Словарь синонимов
Сидеть молчанку — Кар. То же, что играть в молчанку. СРГК 3, 255 … Большой словарь русских поговорок
в молчанку — в молчанку … Орфографический словарь-справочник
Играть в молчанку — Разг. Ирон. Уклоняться от прямого, откровенного разговора; отмалчиваться. Раньше, бывало, сердила его чужая удача, и стоило ему только узнать, что повезло кому нибудь, как сразу начинал он злиться и «играть в молчанку» (В. Саянов. Небо и земля) … Фразеологический словарь русского литературного языка
в молчанку — в молча/нку, нареч. Играть в молчанку … Слитно. Раздельно. Через дефис.